Klicka eller navigera för att aktivera detta sektion.

Klicka eller navigera för att aktivera detta sektion.

Omslag för undefined
90 kr

Velimir Chlebnikov (1885–1922) var en av de revolutionerande modernister som förändrade den ryska och hela den europeiska poesins form och uttryck i början av seklet. Har har översatts till svenska förut (i Lilla serien, faktiskt), men trots sitt enorma inflytande på många andra håll har Sverige ställt honom något i skuggan av Vladimir Majakovskij. Chlebnikovs skrivande och tänkande är svåröverblickbart: han ville i sina dikter frilägga historiens lagar, magiska samband mellan tal och språkmystiska helheter som kunde ena den splittrade mänskligheten. När Mikael Nydahl i denna volym översätter och kontextualiserar Chlebnikovs anti-krigsdikt ”Kriget i en musfälla” får vi dessutom inblickar och tankeställare rörande ”det ryska” – hur historien om landet och dess poeter berättas, och vilka konsekvenser det får i dag, när Ryssland för krig igen. 56 sidor. Översättning och kommentar av Mikael Nydahl.

Ansvarig utgivare
Saga Wallander

ISSN 0460-0762

© 2026 Lyrikvännen
Prenumeration

Är du prenumerant och har frågor kring din prenumeration, eller vill göra en adressändring, kontakta Nätverkstan Kultur­tidskrifter på e-post lyrikvannen@natverkstan.net, eller telefon 031 743 99 05. Telefon­tider är tisdag och onsdag, kl. 09:00–12:00.

Arkivmaterial
Vårt arkiv innehåller en stor mängd information om bidragen i tidskriftens olika nummer. Vänligen notera att allt innehåll inte har korrekturlästs, vilket innebär att det kan finnas felaktigheter eller ofullständigheter. Har du hittat något fel? Skriv och berätta.